poniedziałek, 9 listopada 2015

Sława i śmierć - J. D. Robb

In Death | Oblicza śmierci 



Sława i śmierć


Nr. tomu: 02
Tytuł oryginału: Glory in Deth
Pierwsze wydanie: 1995

Polskie wydanie: Da Campo (2000), Prószyński i S-ka (2006)
Tłumaczenie: Janusz Ochab
Ilość stron: 440




Opis z okładki:
Pierwszą znaleziono martwą na chodniku w podejrzanej dzielnicy, druga zginęła w swoim luksusowym apartamencie. Prokurator Cicely Towers posłała do więzienia całą armię przestępców; uczciwa i bezkompromisowa, zyskała uznanie i szacunek Nowego Jorku. Aktorka Yvonne Metcalf, gwiazda programów telewizyjnych, stała u progu oszałamiającej kariery. Co łączyło obie kobiety? Dlaczego musiały umrzeć? Kto i za co tak bardzo ich nienawidził? Na te i wiele innych pytań musi odpowiedzieć porucznik Eve Dallas, sława nowojorskiej policji.







To nie jest łatwy czas dla porucznik Eve Dallas. Musi poprowadzić śledztwo w sprawie śmierci znanej pani prokurator, która w dodatku okazuje się blisko zaprzyjaźniona z rodziną komendanta Whitney'a - a żona komendanta trochę Eve przeraża. 
Jakby tego było mało zamordowaną łączyły z Roarkiem interesy co sprawia, że jago nazwisko co i rusz pojawia się w śledztwie. Prasa nie odstępuje porucznik Dallas na krok, zainteresowana w równym stopniu jej śledztwem jak i życiem prywatnym. To duża presja zwłaszcza dla kogoś, kto dotąd nie utrzymywał żadnych bliskich związków z innymi ludzi i nie bardzo sobie w takich kontaktach radzi.  
Choć "Sławę i śmierć" bardzo przyjemnie się czyta, to muszę przyznać, że motyw kryminalny nieco mnie rozczarował. Wytypowanie sprawcy nie jest dla czytelnika zbyt dużym wyzwaniem. 

Moja ocena: 7/10

nowi znajomi: Po raz pierwszy pojawia się jedna z głównych bohaterek serii - Delia Peabody pełniąca funkcję tymczasowej asystentki porucznik Dallas. Ważną rolę odgrywa także, wcześniej tylko wspomniana reporterka kanału 75 - Nadine Furst. Po raz pierwszy mamy także okazję poznać Craca.
cytat z Peabody: 
"- Potem staraj się być bardzo oficjalna i surowa.
- Jestem taka od urodzenia."
staży znajomi: Pojawiają się wszyscy najważniejsi bohaterowie pierwszego tomu :)
fajny gadżet: Ustawianie głosem temperatury wody pod prysznicem i kabina susząca zamiast ręcznika :)  oraz oczywiście androidy zastępujące człowieka we wszystkich nudnych domowych obowiązkach



Uwagi do wydania: Tłumacz tej części posługuje się już imieniem bohaterki w oryginalnej wersji, a więc Eve, a nie Ewa. Za to nie wiem dlaczego Crac został Krakiem, to brzmi bardzo swojsko, ale raczej nie pasuje :)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...